紐約2015年11月9日電 /美通社/ -- 標(biāo)志性城市:它們花費(fèi)數(shù)個(gè)世紀(jì)塑造形象,但亦有例外。迪拜,首個(gè)21世紀(jì)特大都市,不可思議地坐落于阿拉伯沙漠(Arabian Desert),過(guò)去十年或二十年從零發(fā)展快速成長(zhǎng),現(xiàn)在擁有世界上較高的大樓。
體驗(yàn)交互式多媒體新聞稿:http://www.multivu.com/players/English/7680851-bond-no-9-dubai/
紐約已被迪拜的崛起深深打動(dòng) -- 在市中心Bond No. 9的我們尤其欣賞迪拜這個(gè)沙漠都市的勇敢。作為中東的香水之都,迪拜讓我們印象深刻。因此,我們開(kāi)始以我們知道的唯一方式紀(jì)念這座位于沙漠中的傳奇城市,即推出靈感來(lái)自于紐約的中東香水系列 -- Bond No. 9迪拜系列。
與紐約一樣,迪拜是豪華的??扛?/b>與交易站,同時(shí)也是一座以金融和房地產(chǎn)為發(fā)展動(dòng)力的城邦,以擁有世界上較大的購(gòu)物中心為傲。
Bond No. 9迪拜系列是一款具有紐約優(yōu)勢(shì)的阿拉伯香水系列。該系列香水雖然具有黎凡特的經(jīng)典香料與香味,但其重點(diǎn)是當(dāng)代植物。這些香水使用Bond No. 9的特色星形香水瓶包裝,瓶子外觀以金色為背景,點(diǎn)綴著交錯(cuò)的阿拉伯星暴,表面圖案體現(xiàn)出宇宙和諧與探索感。
Bond No. 9迪拜系列將亮相的三款產(chǎn)品:
Ruby(紅寶石),首調(diào)帶來(lái)的是香甜參半的藏紅花。中調(diào)是由玫瑰、玉蘭和老鸛草構(gòu)成的奢華花香,而保持該寶貴卻易揮發(fā)的融合的基調(diào)則是溫暖且持久的,包括琥珀、檀木、沒(méi)藥、莎草和果子貍。特別值得一提的是,檀木為這款極富魅力的融合增添了樸實(shí)感。
Emerald(綠寶石),迷人的亮暗結(jié)合。它的首調(diào)帶來(lái)的是藏紅花以及新鮮的木香牛藤草和像香檳一樣的醛。香氛的中心是魅力所在,帶來(lái)的是玫瑰和廣藿香,籠罩著濃厚甜膩的烏木芳香,再加以胡椒的辛香。而基調(diào)則由純稀有品廣藿香、檀木、琥珀、莎草和皮革組成。
Indigo(靛藍(lán))是沙漠海市蜃樓。首調(diào)帶來(lái)充滿活力的荔枝、桃子和佛手柑香氛,中調(diào)為牡丹和茉莉,加以橙花的芳香。而迷人的基調(diào)則帶來(lái)白麝香、琥珀、沉香木和橡苔。
2015年11月推出
建議零售價(jià):100ml:550美元