omniture

美通社(亞洲)英文新聞稿寫作培訓(xùn)助力中國企業(yè)海外傳播

2009-05-22 15:21

    521,美通社(亞洲)北京辦公室舉辦了一場別開生面的英文寫作培訓(xùn),旨在幫助企業(yè)傳播人士深入了解英文新聞稿的寫作技巧和注意事項(xiàng),以便更好地與海外媒體溝通,提升企業(yè)的海外傳播效果。美通社(亞洲)編輯部高級經(jīng)理任明宇(Lee Green)、中國日報經(jīng)濟(jì)中國欄目副主編宋紅梅以及在海外媒體和通訊社供職多年的資深記者耿必儒(Bill Kazer)從多個角度向與會的30多位企業(yè)傳播專業(yè)人士介紹了英文新聞稿的新聞技巧、注意事項(xiàng)以及媒體如何判斷企業(yè)新聞稿的價值等,并就他們感興趣的話題一一做出解答。

 

    在中國日益擴(kuò)大海外傳播需求的背景下,本次會議圍繞“怎樣撰寫出吸引眼球的標(biāo)題”、“新聞稿需包括的重要因素”和“英文媒體對企業(yè)新聞稿的看法”幾個話題開展本次培訓(xùn)。中國企業(yè)一直不斷在海外尋求開拓新的市場和海外投資,在日常商務(wù)中,新聞稿發(fā)揮著越來越重要的作用,作為企業(yè)自身的傳播方式,向全世界講自中國企業(yè)自己的故事。

 

          

 

                          美通社(亞洲)編輯部高級經(jīng)理Lee Green講解英文新聞稿寫作的五個要素

 

    “2003年,美通在中國剛剛成立,在那時幾乎沒有人真正理解企業(yè)新聞稿的定義,”美通社(亞洲)中國區(qū)董事總經(jīng)理陳玉說,“自那時以來,我們一直定期舉辦這種類型的媒體茶會,邀請客戶參與其中,一起探討怎樣做可以提升企業(yè)傳播效果和信息更加透明化,幫助中國企業(yè)在海外獲得更平等的傳播機(jī)會?!?/SPAN>

 

 

          

 

                             《中國日報》經(jīng)濟(jì)中國欄目副主編宋紅梅為企業(yè)公關(guān)英文稿寫作提出建議

 

          

                            資深海外媒體主編Bill Kazer以外媒的角度談對中國企業(yè)新聞稿的看法

 

        “這次會議證實(shí)了很多快速成長的本土企業(yè)非常需要向海外市場傳播自己公司的產(chǎn)品和服務(wù)。事實(shí)上,現(xiàn)在仍然存在著一個問題,中國企業(yè)怎樣與西方受眾做好溝通,使本土產(chǎn)品進(jìn)入他們的市場。”陳玉總結(jié)。

 

    下一期研討會將于2009年三季度舉辦,我們期待舉辦一場更大規(guī)模的會議,有更多的客戶可以參與,提高新聞稿寫作水平,把企業(yè)傳播效果做到最大化。

 

 

 

 

關(guān)于美通社(亞洲)媒體茶會(Media Coffee

 

         美通社成立50余年,通過不斷的努力,將企業(yè)新聞發(fā)布網(wǎng)絡(luò)拓展到了全球170多個國家和地區(qū),并在當(dāng)?shù)嘏e辦媒體茶會(Media Coffee),幫助企業(yè)新聞官與媒體記者面對面交流,共同探討企業(yè)新聞傳播領(lǐng)域的熱點(diǎn)話題。美通社(亞洲)秉承美通社這一傳統(tǒng),自2002底在中國大陸開展業(yè)務(wù)以來,定期在北京、上海等地舉辦媒體茶會,并進(jìn)一步走入其它大型城市和二、三線城市,旨在幫助各種類型的企業(yè)和機(jī)構(gòu)了解媒體、掌握企業(yè)新聞傳播的理念和工具。了解媒體茶會日程和參會事宜,請致電+86-10-58645296/5301

 

消息來源:美通社